Наукові видання. Філологічний факультет
Постійне посилання колекціїhttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/1155
Переглянути
Документ Пристань на Сунгари: (Инострания): Мосты и смыслы, искания и сомнения(Харьков, 1998) Левитский, В.В.Левитский Владимир Васильевич (7.02.1935 г.р.). Родился в г. Харбине (Маньчжурия, позднее – район в Северо-Восточном Китае), где проживал до 1955 г. В 1957–1962 г. учился на филологическом факультете Харьковского государственного университета. С 1961 по 1967 гг. работал преподавателем, старшим преподавателем (1963) русского языка на подготовительном факультете ХГУ. Кандидат филологических наук (1971). В 1967–2000 гг. – старший преподаватель, доцент (1976) кафедры русского языка ХГУ (с 1999 г. – ХНУ имени В.Н. Каразина). Читал курсы фонетики, морфологии, лексикологии, стилистики русского языка, русской диалектологии. Автор более 30 работ по вопросам лексикологии русского языка, 4-х книг – историко-филологических обзоров по вопросам харбинистики. Выйдя на пенсию, продолжает заниматься социолингвистическими исследованиями русского языка, китаеведением, мемуаристикой.Документ Пристань на Сунгари: (Сновидения): Счастье, Дом, Любовь, Судьба, Вера(Харьков, 1998) Левитский, В.В.К 100-летию КВЖД.Документ Воскресение имени : историко-филологическое обозрение : [судьбы репатриантов из Харбина (КНР)](Харьков : Эксклюзив, 2002) Левитский, Владимир Васильевич; Левітський, Володимир Васильович"После продажи КВЖД в 1935 году из Маньчжурии на родину вернулись кавэжединцы-железнодорожники. До сих пор не все знают, что произошло с репатриантами в Советской России. И ещё через десять лет, после 2-ой мировой войны, большое число эмигрантов и иностранцев было захвачено и также отправлено в ГУЛАГ. Можно ли понять и объяснить чем случившееся: классовая борьба, возмездие, заслуженное наказание, психоз власти, безбожие. Или причина и суть государственного террора глубже? В ряде изданий публикуются воспоминания "бывалых" людей. У каждого корреспондента собственный опыт жизни, радости и печали, соответственно и своё видение истории. Сравнивая тексты и вникая в стиль биографий, читатель находит в описании правду чувств и силу воззрений. Есть в обозрении свидетельство отца Иосифа, бывшего моего воспитателя и учителя. Список личных имён олицетворяет судьбу целого поколения гулаговцев и уплотняет трагическую историю XX века."Документ Грецькі рукописи: Каталог рукописів XIV-XVIII ст. З фондів Центральної наукової бібліотеки Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна(Xарків : Центральна наукова бібліотека ХНУ імені В.Н. Каразіна . Фонд грецької культури. Одеська філія ., 2003) Сучалкін, О.В.; Репринцева, В.О.; Сучалкин, О.В.; Репринцева, В.А.Зібрання рукописів Центральної наукової бібліотеки Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна, що нараховує близько 1000 документів, складалося протягом двох століть. Воно формувалося з різних джерел. Деякі рукописи надійшли до бібліотеки як дари вже в перші роки існування університету, і серед перших, хто подарував їх бібліотеці, був засновник Харківського університету імені В.Н. Каразін, Одними з перших ( в 1806 р.) були придбані у приватної особи 17 грецьких рукописів. Частина рукописного зібрання ЦНБ - це рукописні матеріали бібліотеки Харківського колегіуму (Харківська духовна семінарія - з 1840 p.), значна кількість фонду цієї бібліотеки надійшла до ЦНБ після 1918 року. Деякі рукописні документи залишилися бібліотеці після проведення в її стінах XII Археологічного з'їзду, що відбувся в Харківському університеті у 1902 р. Значна частина рукописного зібрання складається зі студентських записів лекцій університетських викладачів. Хронологічний діапазон рукописних документів ЦНБ нараховує 8 століть (XIII - XX ст.), якщо врахувати, що до одного із грецьких рукописів вклеєно пергаментний лист (можливо, захисний), що відноситься до XIII століття. У каталозі наведено опис тільки грецьких рукописів, колекція яких нараховує на сьогоднішній день 24 примірники. Вважаємо, що цей каталог є першим повним науковим описом зібрання грецьких рукописів ЦНБ, крім того він має інформаційний та обліковий характер. Перші відомості про грецькі рукописи бібліотеки Харківського університету з'явилися ще в 1807 p., коли професор Харківського університету Белен де Баллю, він же і перший бібліотекар університетської бібліотеки, зробив докладний опис 17 грецьких рукописів, придбаних університетом у приватної особи. Цей опис був опублікований в університетському виданні "Conspectus praelectionum а 17 augusti 1807 ad ЗО junii 1808 anni in Caesarea Universitate Charkoviensi publice habendarum. 1807". Грецькі рукописи, що зберігаються у Центральній науковій бібліотеці Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна, були створені в період з XIV по XVIII ст. у православних монастирях. Тому тематика творів має переважно богословський характер (збірники канонів, твори отців церкви, тлумачення біблійних книг, церковна історія тощо), хоча і не обмежується ним. Коло авторів досить широке різноманітне. Це не тільки письменники XVII-XVIII ст., представники грецького національного відродження (Олександр Маврокордато, Георгій Корессій. Феофіл Коридалей, Георгій Сугдурі, Мелетій Афінський та ін.), але й отці церкви (Василій Великий, Григорій Нісський, Григорій Назіанзін, Іоанн Дамаскін) та античні письменники (Арістофан, Арат, Клеомед, Нікомах Гераський). Каталог складений на 4-ма мовами: грецькою (тільки назва, без анотації), українською, російською та англійською (назва рукопису чи складових частин збірника та анотація до них). Опис грецьких рукописів ЦНБ здійснено з урахуванням практики опису грецьких рукописів БАН Росії (1963 р.) та опису грецьких актових документів і листів ЦНБ АН України (1991 p.).Документ «Нова релігійність» Івана Багряного(К.: «Смолоскип», 2005) Балаклицький, М.А.Сучасне українське літературознавство характеризується прагненням дослідників якомога швидше заповнити той методологічний вакуум, що утворився внаслідок багаторічного панування в науці базованих на марксистсько-ленінському світогляді й соціально заанґажованих інтерпретаційних підходів до аналізу літературного твору. Структуралізм, семіотика, герменевтика, психоаналітичні й феміністичні студії та безліч інших зарубіжних методів і підходів до дослідження твору стали активно засвоюватися вітчизняними науковцями, перетворюючи літературознавство на свого роду мистецтво, а аналіз тексту — на своєрідний творчий процес, цікавість якого полягає в застосуванні нетрадиційних комбінацій методів, у пошуках нових кутів зору для аналізу художнього тексту. Крім ознайомлення із сучасними літературознавчими стратегіями, відбувається й процес повернення до традиційних ідеологічних концептів. Одним із таких феноменів світової та української літератури є релігійний дискурс, який зазвичай пов’язують зі старою українською літературою або з літературою ХІХ століття (Г. Квітка-Основ’яненко, Т. Шевченко), тимчасом як література ХХ століття містить у своїх текстах велику кількість своєрідних релігійних моделей, які часто залишаються поза увагою академічної науки. У необхідності виявити і дослідити вплив релігійного елементу на поетику І. Багряного й полягає актуальність даної роботи. Комплексне дослідження текстів І. Багряного у сфері «нової релігійності» дозволяє розкрити основи художнього мислення І. Багряного, образи його героїв, художній стиль.Документ Художній світ Миколи Хвильового(Х. : Видавництво ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2005) Безхутрий, Ю.М.Художній світ Хвильового – складне й багатогранне явище. Воно відзначається філософсько-естетичною скомплікованістю, гетерогенністю, синкретичністю, його внутрішній структурі притаманна інтеграція різновекторних стильових складників. Письменник працював у літературному оточенні, зазнавав впливів, був відкритим до нових мистецьких ідей та віянь. Тому дослідження властивостей його художнього світу потребує висвітлення як особливостей творчості Хвильового, так і її зв’язків із загальними тенденціями літературного розвитку першої третини ХХ століття.Документ Сентиментальна «провінція» (Нова українська література на етапі становлення)(Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2006) Борзенко, О.І.У монографії досліджується становлення нової української літератури. Висвітлюються провідні культурно-естетичні тенденції кінцяХVIII – перших десятиліть ХІХ ст., визначається спеціфіка ментальної сфери, у якій формувався письменник, а також і читач – споживач власне українського культурного продукту. Основна увага зосереджується на постатях І. Котляревського, П. Гулака-Артемовського, Г. Квітки, твори яких викликали найбільший резонанс у середовищі читачів-сучасників. Вивчаються особливості адаптації українського інтелігента (письменника і читача) до імперського культурного простору, в межах якого відбувалося становлення нової української літератури й рівночасно – формування нової картини українського світу.Документ Рита Никитична Поддубная – профессор Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина: Биобиблиографический указатель(ХНУ им. В.Н. Каразина, 2006) б/аДокумент Калашник Володимир Семенович: Біобібліографічний покажчик(Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2006) б/аПодані в покажчику праці відображають багаторічну плідну діяльність професора В. С. Калашника в українській філології й засвідчують його широкі наукові інтереси, зокрема увагу до мовної картини світу, естетики художнього слова, стилістики й культури мовлення, нормування літературної мови, укладання словників різного типу, методики викладання української мови.Документ Матеріали студентської наукової конференції філологічного факультету «Спочатку було слово» 18 квітня 2006 р.(Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2006-04-18) б/аДокумент Алла Олександрівна Свашенко – професор Харківського національного університету імені В.Н.Каразіна. Біобібліографічний покажчик(ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2007) б/аБібліографічний покажчик містить основні віхи життя та діяльності та наукові й науково-методичні праці професора Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна, видатного мовознавця Алли Олександрівни Свашенко (1937 – 2005). Це видання може бути корисним мовознавцям, викладачам української мови в середній школі та вузі, а також всім, хто цікавиться історією рідної мови.Документ Єфросинія Хомівна Широкорад – професор Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна : біобібліографічний покажчик(Харків: Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2008) Полякова, Юлиана Юрьевна; Глибицька, Світлана Борисівна; Карнаушенко, Галина НиловнаБібліографічний покажчик містить відомості про наукові та науково-методичні праці професора філологічного факультету Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна Єфросинії Хомівни Широкорад. Це видання може бути корисним викладачам, студентам, а також усім, хто цікавиться історією російської мови.Документ Леонід Григорович Авксентьєв – професор Харківського національного університету імені В.Н.Каразіна. Біобібліографічний покажчик(ХНУ ім. В.Н.Каразіна, 2008) б/аБібліографічний покажчик містить відомості про наукові та науково-методичні праці професора філологічного факультету Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна Леоніда Григоровича Авксентьєва. Це видання може бути корисним викладачам, студентам, а також усім, хто цікавиться фразеологією української мови.Документ Александр Иванович Лагунов – профессор Харьковского национального университета имени В.Н.Каразина. Биобиблиографический указатель(ХНУ им. В. Н. Каразина, 2008) б/аБиобиблиографический указатель отражает основные вехи научной и преподавательской деятельности профессора ХНУ имени В. Н. Каразина Александра Ивановича Лагунова и включает перечень его работ и литературы о нем. Издание будет интересно преподавателям и студентам высших учебных заведений, а также всем, кто интересуется историей русской литературы XIX века.Документ Юрій Миколайович Безхутрий – професор Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. Біобібліографічний покажчик(ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2008) б/аБібліографічний покажчик містить відомості про наукові та науково-методичні праці професора філологічного факультету Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна Юрія Миколайовича Безхутрого.Документ А.А. Фет: от «золотого» к «серебряному» веку русской поэзии(2009) Лагунов, А.И.Документ Муромцев Ігор Вікторович — професор Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна: Біобібліографічний покажчик(X.: ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2009) б/аБібліографічний покажчик містить відомості про наукові та науково-методичні праці професора філологічного факультету Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна Ігоря Вікторовича Муромцева. Це видання може бути корисним викладачам, студентам, а також усім, хто цікавиться історією, лексикологією, діалектологією української мови.Документ Творчість Василя Стуса : навчально-методичний посібник для студентів філологічного факультету(Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2010) Савчук, Григорій ОлеговичПропоноване навчально-методичне видання є своєрідним «путівником» по творчості В. Стуса. Ця розробка містить біографію поета, огляд творчості, огляд літературно-критичних праць про його лірику, теми курсових і дипломних робіт, запропоновано тематику семінарських занять. Крім того, в посібнику студент знайде поради щодо написання наукових робіт про поезію, приклад цілісного аналізу ліричного твору, список наукової літератури про лірику як літературний рід. Видання розраховане на філологів, які вивчають творчість В. Стуса та інших поетів. Посібник може бути корисним для всіх, хто цікавиться лірикою загалом.Документ Настоятельность сказанного. Катастрофическое – сокровенное – сакральное в искусстве слова(Харьков: Права людини, 2010) Маринчак, В.А.Эта книга о насущном для автора в искусстве слова — духовном самоопределении человека перед лицом катастрофизма бытия. Доминанта книги выражена словами Рильке Überstehn ist alles (Устоять / выстоять / одолеть—в этом всё). Одоление бытия, расширение и просветление его горизонтов, духовное разрешение неразрешимого, утверждение самостоянья человека — в этом видит автор сверхзадачу искусства, именно это прослеживает в текстах Гете, Рильке, Пушкина, Достоевского, Чехова, Булгакова, Пастернака, Бродского, Винниченко, Антонича, Стуса. По его убеждению, для филолога неразделимы Любовь и Логос. Он ищет в тексте сокровенное, отыскивает сакральное, тем самым вскрывая истоки становления человеческого духа и осуществления сверхзадачи искусства. Здесь обнаруживается другая доминанта книги: представление о личности и литературе, с которыми соотносимы строки Пастернака: Лицом повернутая к Богу, Ты тянешься к Нему с земли, Как в дни, когда тебе итога Еще на ней не подвели.Документ Сучасний український рекламний міф(Х. : Харківське історико-філологічне товариство, 2010) Хавкіна, Л.М.У монографії досліджується корпус проблем, пов’язаних із феноменом рекламної міфотворчості, вивчається міфологічна природа реклами як тексту й дискурсу на матеріалі сучасного вітчизняного медіа-простору. Український рекламний міф оцінюється з огляду на шляхи й засоби його творення (вербальні та екстралінгвістичні), основні значущі структурно-семантичні компоненти (бінарні опозиції, архетипи, символіку, хронотоп), особливості функціонування в медіа-середовищі та роль у бутті соціуму. Для науковців, викладачів, практиків рекламної сфери, журналістів, а також усіх, хто цікавиться питаннями міфологічних засад функціонування реклами.