Калиниченко, Т.Н.2012-08-142012-08-142009Калиниченко Т.Н. Предикативное определение в конструкции с полнозначным глаголом в современном французском языке / Т.Н. Калиниченко // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В.Н. Каразiна. – 2009. – № 848. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – Вип. 58. – С. 169-174.https://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/6426В статье на материале французского языка рассматриваются различия, с одной стороны, сказуемого с предикативным определением, выясняется его синтаксический статус, с другой, структура составного именного сказуемого. Разграничение этих видов сказуемоговызывает определённые трудности и не всегда чётко проводится в грамматической литературе. У статті на матеріалі французької мови розглядаються відмінності, з одного боку, присудка з предикативним означенням, з’ясовується його синтаксичний статус, з іншого боку, структура іменного складного присудка. Розмежування цих видів присудкавикликає певні труднощі і не завжди чітко проводиться в граматичної літературі. The syntactic status of the predicate with predicate attribute is considered in the present article on the French language material. Its characteristic features are contrasted with those of the compound predicate. The distinction of these types of predicate causes certain difficulties and is not always clarified in grammatical literature.ruaction agentcompound predicateimplicit service verblink-verbагент действияимплицитный служебный глаголпредикативное определение, связочный глаголсоставное именное сказуемое«чистая связка»Предикативное определение в конструкции с полнозначным глаголом в современном французском языкеArticle