Відтворення комунікативного стилю персонажа серіалу в англо-українському субтитруванні
| dc.contributor.author | Гулієва, Дiнapa Бaxaдуp кизи | |
| dc.contributor.author | Gulieva, D. B. | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-10T20:54:49Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description | Керівник роботи: Мартинюк Алла Петрівна, доктор філологічних наук, професор кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша, доктор філологічних наук факультету іноземних мов | |
| dc.description.abstract | Актуальність дослідження англо-українського кіноперекладу зумовлена тим, що внаслідок процесів глобалізації культури українська аудиторія отримує доступ до великий масивів англомовного контенту як інформаційного, так і розважального характеру, у тому числі й до англомовних фільмів і серіалів. У цьому зв’язку посилюється значущість кіноперекладу, який має відтворювати усі соціально-культурно зумовлені смислові нюанси оригінальних кінотворів і, в той же час, залишатися зрозумілим українській аудиторії̈. … Наукова новизна роботи полягає в узагальненні знань про відтворення комунікативного стилю кіноперсонажа в перекладі, зокрема, про роль візуального модусу в цьому процесі. | |
| dc.identifier.citation | Гулієва, Дiнapa Бaxaдуp кизи. Відтворення комунікативного стилю персонажа серіалу в англо-українському субтитруванні : кваліфікаційна магістерська робота : спеціальність 035 – Філологія : освітня програма – Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова / Д. Б. Гулієва ; кер. роботи А. П. Мартинюк. – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразина, 2025. – 60 с. | |
| dc.identifier.uri | https://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/24221 | |
| dc.language.iso | uk | |
| dc.publisher | Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна | |
| dc.subject | HUMANITIES and RELIGION | |
| dc.subject | вербально-візуальне висловлювання | |
| dc.subject | експонент гештальту | |
| dc.subject | контекст | |
| dc.subject | модальність | |
| dc.subject | перекладацький аналіз | |
| dc.subject | verbal-visual utterance | |
| dc.subject | gestalt exponent | |
| dc.subject | context | |
| dc.subject | modality | |
| dc.subject | translation analysis | |
| dc.title | Відтворення комунікативного стилю персонажа серіалу в англо-українському субтитруванні | |
| dc.title.alternative | Recreation of a TV series character’s communicative style in English-Ukrainian subtitling | |
| dc.type | Other |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Pereklad_25_Martyniuk_Huliieva.pdf
- Розмір:
- 884.22 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 8.17 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис:
