Про адекватність і безеквівалентність у художньому перекладі (спостереження над мовою детективних оповідань Едґара По в українських перекладах)

dc.contributor.authorКалашник, В.С.
dc.contributor.authorЯновська, Г.В.
dc.date.accessioned2011-12-15T09:54:32Z
dc.date.available2011-12-15T09:54:32Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationКалашник В.С. Про адекватність і безеквівалентність у художньому перекладі (спостереження над мовою детективних оповідань Едґара По в українських перекладах) / В.С. Калашник, Г. Яновська // Людина та образ у світі мови : вибрані статті. — Х.: ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2011. – С. 86 – 93en
dc.identifier.urihttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/5295
dc.language.isouken
dc.publisherХарківський національний університет імені В.Н. Каразінаen
dc.subjectхудожній перекладen
dc.subjectПо Едгарen
dc.subjectадекватнийen
dc.subjectдинамічна еквівалентністьen
dc.subject«Золотий жук»en
dc.subject«Вбивства на вулиці Морг»
dc.titleПро адекватність і безеквівалентність у художньому перекладі (спостереження над мовою детективних оповідань Едґара По в українських перекладах)en
dc.typeArticleen

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Pro adekvatnist.pdf
Розмір:
343.23 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.9 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: