Поеми в прозі М. Горького в китайській рецепції

Вантажиться...
Ескіз

Дата

Автори

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна

Анотація

Актуальність даного кваліфікаційного дослідження зумовлена ​​підвищеним інтересом китайських читачів та літературознавців до російської літератури, зокрема, до творчості М. Горького, та відсутністю системних досліджень наукової та перекладацької рецепції «Пісні про Сокола» та «Пісні про Буревісника». Мета роботи – усвідомити особливості сприйняття та інтерпретації поем у прозі М. Горького китайською критикою та літературознавством
The relevance of this qualifying study is due to the increased interest of Chinese readers and literary scholars in Russian literature, in particular, in the works of M. Gorky, and the lack of systematic studies of the scientific and translation reception of "The Song of the Falcon" and "The Song of the Petrel". The purpose of the work is to clarify the features of the perception and interpretation of M. Gorky's prose poems by Chinese criticism and literary criticism.

Опис

Бібліографічний опис

Лі Іфєй. Поеми в прозі М. Горького в китайській рецепції : кваліфікаційна робота студентки 2 курсу другого (магістерського) рівня спеціальності 035 Філологія спеціалізації 035.034 Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – російська освітньо-професійної програми «Слов’янська філологія, створення текстового контенту та креативне письмо» / Лі Іфей ; Науковий керівник Т.А. Шеховцова. – Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2023. – 47 с.

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в