Недрукований досі вірш Петра Гулака-Артемовського

dc.contributor.authorЗаклинський, К.
dc.date.accessioned2017-05-12T11:06:04Z
dc.date.available2017-05-12T11:06:04Z
dc.date.issued1957
dc.descriptionВірш цей є гумористичним посланням поета приятелеві Олексієві Емельяновичу Кудрюмову в день ім'янин; написаний 17березня 1819 року. Поет був хворий уже чотири тижні. Зрозуміти тодішній настрій поета та його сміх крізь сльози поможе нам примітка редакції харківського «Украинского Вестника» з того ж 1819 року в 10 числі, додана до віршованої байки Гулака-Артемовського «Тюхтій і чванько», про автора байки: «Находясь почти безперерывно и давно уже в болезненном состоянии, он борется с желанием заниматься любимым своим предметом, литературою, и с трудностию удовлетворить желанию своему совершенно. Большую часть сочинений своих, напечатанных и находящихся еще в рукописях, написал он, не вставая с болезненного ложа. При всем том всякий, подобно мне его знающий, сказать об нем может: «Он плачет для себя, он для других смеется; И в шутках и в слезах — все тот-же остается». Вірш великого знавця народної мови Гулака-Артемовського, з чітким ритмом, живий і барвистий, гумористичний та досить оригінально поставлений (хоч і подібні теми у поезії нераз стрічаються). Вірш цей належить до першого періоду творчості Гулака-Артемовського, коли його поезії були цінніші; бунтарське закінчення побільшує число протикріпацьких та протипанських відзивів цього поета та доказів його молодечих революційних настроїв. Інтересні теж пояснення Срезневського. Про його близьке відношення до Євграфа Філомафітського не находимо в біографіях Срезневського ні згадки: це невідомий досі факт із біографії видатного славіста. Про Гулака-Артемовського довідуємося, що Срезневський був знайомий з ним вже від третього чи четвертого року життя (десь від 1815 p.); тим уточнюється здогад проф. І. Айзенштока: «З Гулаком-Артемовським Срезневський був знайомий, мабуть ще із студентських часів». Срезневський нарікає на характер Гулака-Артемовського та пояснює недостатнє заінтересування Гулака власною творчістю, тим характером. Але взагалі оба професори жили в добрім взаїмовідношенні. (Корній Заклинський)ru_RU
dc.description.abstract"Цю пам'ятку, твір одного з піонерів відродженої української літератури, найшов я у Празі. У «Pamatnik»-y «narodniho р semnictvi» на Страгові, поміж рукописним листуванням Франтішка Ладислава Челяковського, є теж лист Ізмаїла Срезневського з дня 17 квітня 1840 p., де він переписав для Челяковського вірш Гулака-Артемовського, складений 17 березня 1819 року. Яка була доля цього вірша? Взяв його з собою з Харкова Срезневський, вибираючись на студії слов'янських мов до західних і південних слов'ян (крім Болгарії). Тут треба точно з'ясувати причини, чому вірш післав Срезневський саме Челяковському і в яких обставинах. Срезневський був у Харкові ентузіастичним збирачем і видавцем українських народних пісень — почасти оригінальних, почасти підроблених в добрій інтенції — давніх літературних пам'яток, та творів відродженої української літератури". (Корній Заклинський)ru_RU
dc.identifier.citationЗаклинський К. Недрукований досі вірш Петра Гулака-Артемовського / Корній Заклинський // Slavia. – Прага, 1957. – Т. 26, № 4. – С. 517–522.ru_RU
dc.identifier.urihttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/12810
dc.language.isoukru_RU
dc.publisherПрагаru_RU
dc.subjectResearch Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION::Aesthetic subjects::Literatureru_RU
dc.subjectСрезневський Ізмаїлru_RU
dc.subjectГулак-Артемовський Петроru_RU
dc.subjectУкраинский Вестникru_RU
dc.subjectФіломафітський Євграф, редактор «Украинского Вестника»ru_RU
dc.subjectукраїнська літератураru_RU
dc.subjectлітератураru_RU
dc.subjectлистування Франтішка Ладислава Челяковськогоru_RU
dc.subjectлист Ізмаїла Срезневського 17 квітня 1840 p.ru_RU
dc.subjectвірш Гулака-Артемовськогоru_RU
dc.subject17 березня 1819 рокуru_RU
dc.subjectгумористичне послання Гулака-Артемовського приятелеві Олексієві Емельяновичу Кудрюмовуru_RU
dc.subjectвіршована байка Гулака-Артемовського «Тюхтій і чванько»ru_RU
dc.subjectАйзеншток І., професорru_RU
dc.titleНедрукований досі вірш Петра Гулака-Артемовськогоru_RU
dc.typeArticleru_RU

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Zaklynski_Nedrukovan_1957.pdf
Розмір:
3.41 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.8 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: