Вічна історія Ромео та Джульєтти (до 430-річчя від дня написання)
Вантажиться...
Дата
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник/консультант
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Харків : Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна
Анотація
Ім’я Вільяма Шекспіра відоме в усьому світі. Його вважають національним поетом і символом Англії, а його твори перекладені багатьма мовами та найчастіше з’являються на театральних сценах.
У нашій бібліотеці ви зможете ознайомитися з першими перекладами Ромео і Джульєтти українською мовою, які стали важливими етапами в популяризації творчості Шекспіра в Україні. Перший український переклад цієї трагедії був здійснений у середині XIX століття. Відтоді українські перекладачі неодноразово зверталися до цього твору, надаючи йому нове звучання відповідно до часу й культури.
Опис
Представлені рідкісні видання
Бібліографічний опис
Вічна історія Ромео та Джульєтти (до 430-річчя від дня написання) : віртуальна книжкова виставка / уклад. К. І. Байрамова ; Центральна наукова бібліотека Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. – Харків : Харківській національний університет імені В. Н. Каразіна, 2025. – 10 відео-слайдів
