Вічна історія Ромео та Джульєтти (до 430-річчя від дня написання)

Вантажиться...
Ескіз

Дата

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник/консультант

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Харків : Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна

Анотація

Ім’я Вільяма Шекспіра відоме в усьому світі. Його вважають національним поетом і символом Англії, а його твори перекладені багатьма мовами та найчастіше з’являються на театральних сценах. У нашій бібліотеці ви зможете ознайомитися з першими перекладами Ромео і Джульєтти українською мовою, які стали важливими етапами в популяризації творчості Шекспіра в Україні. Перший український переклад цієї трагедії був здійснений у середині XIX століття. Відтоді українські перекладачі неодноразово зверталися до цього твору, надаючи йому нове звучання відповідно до часу й культури.

Опис

Представлені рідкісні видання

Бібліографічний опис

Вічна історія Ромео та Джульєтти (до 430-річчя від дня написання) : віртуальна книжкова виставка / уклад. К. І. Байрамова ; Центральна наукова бібліотека Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. – Харків : Харківській національний університет імені В. Н. Каразіна, 2025. – 10 відео-слайдів

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в