Особливості розвитку китайської інтернет-лексики
Вантажиться...
Дата
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник/консультант
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Анотація
Китайська інтернет-лексика є результатом динамічної взаємодії між мовною традицією, культурними трансформаціями та технологічними інноваціями. Інтернет-лексика виступає новим пластом китайської лексичної системи, який характеризується мобільністю, гнучкістю та високим ступенем соціальної інтегрованості. Для китайської мови ця тенденція має особливе значення, адже традиційно вона вирізнялася стабільністю письмових норм. Поява інтернет-лексики, побудованої на абревіатурах, цифрах і фонетичних імітаціях, стала проявом глибокої демократизації мовлення. В сучасному мовознавстві існують різні критерії поділу неологізмів — формальний, семантичний, соціально-функціональний. Вони не лише виконують комунікативну функцію, а й створюють нові семантичні коди, що вимагають інтерпретації у межах конкретної спільноти. Другий розділ присвячений аналізу мовних механізмів утворення та функціонування китайських інтернет-лексем. Показовим є перехід слів з нейтрального у символічне поле. Такі зміни свідчать про здатність інтернет-лексики відображати соціальну ієрархію, емоційні стани та культурні стереотипи. Особливу увагу приділено соціокультурним чинникам розвитку інтернет-лексики. Інтернет-лексика функціонує як колективний психологічний механізм — засіб емоційної розрядки, протесту або самоідентифікації. Інтернет-лексика є інструментом культурного опору. У контексті цифрової цензури користувачі використовують евфемізми, гомофони та іронічні образи для обходу обмежень. Це доводить, що цифрова мова не лише адаптується до середовища, а й активно модифікує його, створюючи паралельні дискурсивні реальності. Китайська інтернет-лексика — це не лише сукупність слів, а дзеркало соціальних трансформацій. Вона фіксує нові способи мислення, комунікації та самовираження покоління, яке живе в цифрову добу.
The relevance of the study lies in the growing interest in Chinese Internet communication and its influence on the development of modern Chinese vocabulary. The emergence of Internet neologisms reflects not only linguistic creativity but also the sociocultural transformations of Chinese society in the digital era. At present, there is a limited number of comprehensive Ukrainian-language studies analyzing the formation and evolution of the Chinese Internet lexicon, which determines the novelty and importance of this research. The purpose of the study is to investigate the linguistic and cultural features of Chinese Internet neologisms and to reveal their role in shaping the language of online communication. Methods used for the research include: – the descriptive method for defining and classifying Internet lexical units; – the comparative method for identifying similarities and differences in semantic models; – the component and structural analysis for determining morphological patterns and pragmatic meanings; – the corpus-based method for analyzing the frequency and context of Internet neologisms. The scientific novelty of the study consists in the systematization of Chinese Internet vocabulary and identification of its functional and cultural features, as well as the description of its role in modern linguistic processes. The theoretical significance of the study lies in the contribution to the development of neology and sociolinguistics by broadening knowledge about the mechanisms of lexical change under the influence of digital communication. The practical significance of the study is determined by the possibility of using the obtained results in university courses on the Chinese language, lexicology, translation studies, and intercultural communication, as well as in practical translation and linguistic research.
The relevance of the study lies in the growing interest in Chinese Internet communication and its influence on the development of modern Chinese vocabulary. The emergence of Internet neologisms reflects not only linguistic creativity but also the sociocultural transformations of Chinese society in the digital era. At present, there is a limited number of comprehensive Ukrainian-language studies analyzing the formation and evolution of the Chinese Internet lexicon, which determines the novelty and importance of this research. The purpose of the study is to investigate the linguistic and cultural features of Chinese Internet neologisms and to reveal their role in shaping the language of online communication. Methods used for the research include: – the descriptive method for defining and classifying Internet lexical units; – the comparative method for identifying similarities and differences in semantic models; – the component and structural analysis for determining morphological patterns and pragmatic meanings; – the corpus-based method for analyzing the frequency and context of Internet neologisms. The scientific novelty of the study consists in the systematization of Chinese Internet vocabulary and identification of its functional and cultural features, as well as the description of its role in modern linguistic processes. The theoretical significance of the study lies in the contribution to the development of neology and sociolinguistics by broadening knowledge about the mechanisms of lexical change under the influence of digital communication. The practical significance of the study is determined by the possibility of using the obtained results in university courses on the Chinese language, lexicology, translation studies, and intercultural communication, as well as in practical translation and linguistic research.
Опис
Керівник роботи: Лахмотова Юлія Валеріївна, кандидат педагогічних наук, доцент кафедри східних мов та міжкультурної комунікації
Ключові слова
Бібліографічний опис
Кузнецова, Анастасія Сергіївна. Особливості розвитку китайської інтернет-лексики : кваліфікаційна робота магістра : спеціальність 035 «Філологія» : освітньо-професійна програма «Переклад (китайська та англійська мови)» / А. С. Кузнецова ; кер. роботи Ю. В. Лахмотова. – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2025. – 55 с.
