Наукові роботи. Факультет іноземних мов
Постійне посилання колекціїhttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/33
Переглянути
Документ Функціонально-стилістичні особливості «народних висловів» китайської мови(Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна, 2014) Джгун, Н.М.; Dzhgun, N.N.В статті розглянуто проблеми виділення мовних еквівалентів китайських та українських прислів’їв та приказок. Проаналізовані характерні функціонально-стилістичні особливості мовної структури, лінгвістичної природи «народних висловів» як одного з різновидів фразеологізмів китайської мови (на прикладах текстів збірників прислів’їв та приказок 1960-2001 рр.). Виділено мовні еквіваленти певних китайських та українських прислів’їв та приказок, які широко використовуються в розмовному стилі мови, сформовано основні характеристики емоційно-оціночного значення яньюй. В статье рассмотрены проблемы выделения языковых эквивалентов китайских и украинских пословиц и поговорок. Проанализированы характерные функционально-стилистические особенности языковой структуры, лингвистической природы «народных высказываний» как одной из разновидностей фразеологизмов китайского языка (на примерах текстов сборников пословиц и поговорок 1960-2001 гг. ). Выделены эквиваленты некоторых китайских и украинских пословиц и поговорок, которые широко используются в разговорном стиле, сформулированы основные характеристики эмоционально-оценочного значения яньюй. The article is devoted to the problem of extracting linguistic equivalents of Chinese and Ukrainian proverbs in folklore. The main characteristics of functional-stylistic features of language structure, linguistic nature of “folklore utterances” as one of Chinese idiom’s varieties (which are related to the texts of proverbs during 1960-2001) are analyzed. The equivalents of certain Chinese and Ukrainian proverbs that are widely used in a conversational style are distinguished, the main characteristics of Yanyu emotional value are also formulated.