Наукові роботи. Факультет іноземних мов
Постійне посилання колекціїhttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/33
Переглянути
2 результатів
Результати пошуку
Документ Пропозициональные модели импликатур субстантивных тавтологических высказываний(Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна, 2014) Говоруха, Н.В.; Govorukha, N.V.Статья посвящена субстантивным тавтологическим высказываниям, которые представляют собой структуры с повторяющимся именем существительным и глаголом sein / bleiben / heiЯen. Дается характеристика пропозициональным моделям их импликатур в немецкоязычном диалогическом дискурсе: количества – НЕЧТО есть СТОЛЬКО; качества – НЕЧТО есть ТАКОЕ; места – НЕЧТО существует ЗДЕСЬ; времени – НЕЧТО существует СЕЙЧАС; способа – НЕЧТО существует ТАК. Статтю присвячено субстантивним тавтологічним висловленням, які становлять структури з повторюваним іменником і дієсловом sein / bleiben / heiЯen. Дається характеристика пропозиційним моделям їх імплікатур у німецькомовному діалогічному дискурсі: кількості – ДЕЩО є СТІЛЬКИ; якості – ДЕЩО є ТАКЕ; місця – ДЕЩО існує ТУТ; часу – ДЕЩО існує ЗАРАЗ; способа – ДЕЩО існує ТАКИМ ЧИНОМ. The article deals with the substantive tautological utterances, which are structures with a repeated substantive and the verb sein / bleiben / heiЯen. Propositional models of their implicatures in the German dialogical discourse are characterized: SOMETHING is SO MUCH, SOMETHING is SUCH, SOMETHING exists HERE, SOMETHING exists NOW, SOMETHING exists SO.Документ Структурные и когнитивно-семантические модели импликатур субординативных тавтологических высказываний(Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна, 2012) Говоруха, Н.В.Статья посвящена субординативным тавтологическим высказываниям, которые представляют собой сложноподчиненные повествовательные предложения с формальным совпадением аргумента и предиката пропозиции. Описываются два структурных типа таких высказываний – полные и эллиптические. Дается характеристика двум когнитивно-семантическим моделям соответствующих импликатур в немецкоязычном диалогическом дискурсе – p не изменить и p есть хорошо. Статтю присвячено тавтологічним висловленням, які становлять складнопідрядні розповідні речення із формальним збігом аргумента й предиката пропозиції. Описуються два структурних типа таких висловлень – повні й еліптичні. Дається характеристика двом когнітивно-семантичним моделям відповідних імплікатур у німецькомовному діалогічному дискурсі – p не змінити и p є добре. The article deals with the tautological utterances, which are complex sentences with a formal coincidence of the propositional argument and predicate. Two structural types of such utterances are described: full and elliptical ones. Two cognitive-semantic models of the relevant implicatures in the German dialogical discourse are characterized: p is unchangeable and p is good.