Наукові роботи. Факультет МЕВтаТБ
Постійне посилання колекціїhttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/1150
Переглянути
16 результатів
Результати пошуку
Документ Ways of restructuring the work of the department of foreign languages at senior courses of non-linguistic universities [Иванченко А.А. Пути перестройки работы кафедры иностранных языков на старших курсах неязыковых вузов ] (in Russian)(Москва: НИИ ВШ, 1988) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Ivanchenko, Andreyanna; Іванченко, Андреянна ОлексіївнаДокумент Влияние систематизации грамматического материала на эффективность процесса усвоения его студентами-иностранцами на подготовительном факультете(Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 1988) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Дуравкина, Зинаида Павловна; Захарова, Нина Николаевна; Ivanchenko, Andreyanna; Іванченко, Андреянна ОлексіївнаСтаття присвячена розробці психологічних основ формування граматичних мовних навичок у процесі навчання російській мові як іноземній. Експериментально встановлено, що у свідомості студентів-іноземців не сформовано чіткої, цілісної структури російської мовної системи як предмета. Це ускладнює роботу оперативного блоку пам'яті, а в довгостроковій пам'яті, що є фундаментом мовного досвіду студентів, засвоєний матеріал не впорядкований і важко підлягає вилученню при реалізації акта мовної комунікації. Пропонований нами попередній введення структурних моделей, російської мови, по-перше, формує у студентів уявлення про кінцеву мету їх навчання, а по-друге, сприяє організації розрізнених граматичних форм у систему та усвідомленню студентами структури мови, що вивчається, оскільки символічна наочність містить у собі специфічні риси узагальненого предмета і, відбиваючись у свідомості, відтворює його образ. Попереднє цілеформування дозволяє ефективно організувати та активізувати розумову діяльність студентів, раціоналізувати їх мнемічні зусилля у процесі засвоєння граматичних одиниць, сконцентруватися на найважливіших граматичних структурах, упорядкувати та систематизувати засвоюваний матеріал. Причому схема (або таблиця) як така виступає як один із способів засвоєння/запам'ятовування навчальної інформації. У ній оптимально представлені основні граматичні блоки мовної системи, виділені як одні з найважливіших граматико-комунікативних компонентів нової мовної структури.Документ Исследование взаимосвязи в проявлении интерференции и переноса на разных языковых уровнях в различных условиях обучения иностранцев(Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 1987) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Заика, Евгений Валентинович; Сергеева, Татьяна Викторовна; Ivanchenko, Andreyanna; Іванченко, Андреянна Олексіївна; Заїка, Євген Валентинович; Сергеєва, Тетяна ВікторівнаУ статті представлені результати експериментального навчання спеціально розроблених способів управління явищами інтерференції та перенесення на основі виділення суттєвих ознак у вербальних одиницях російської мови ще в процесі їх запровадження, що призводить до побудови адекватної програми мовної дії. Це сприяє надходженню довгострокову пам'ять образів вербальних одиниць із заздалегідь заданими і властивими саме їм орієнтирами. Зміцнення нових мнемічних слідів настає в результаті подальшого тренування в роботі з матеріалом, що вивчається, яка, в першу чергу, передбачає повторення написання букв (слів) з одночасним їх озвучуванням. Таке тренування забезпечує асоціювання вироблених артикуляційних та моторних операцій, необхідних для здійснення мовлення, зі сформованим зорово-слуховим чином вербальних одиниць. Процес слідоутворення, що має місце після сприйняття попереднього матеріалу, не порушується. В силу цього формується правильна асоціація форми вербальної одиниці з її змістом, що закріплюється у подальшому тренуванні. Впізнання мовних ознак виступає як основна операція, у результаті виконання якої будується адекватна (чи неадекватна) програма рече-моторного дії.Документ Психологические основы усвоения вербального материала на графемно-фонемном уровне языка (на материале обучения англоговорящих студентов-иностранцев русскому языку)(Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 1986) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Заика, Евгений Валентинович; Сергеева, Татьяна Викторовна; Іванченко, Андреянна Олексіївна; Заика, Євген Валентинович; Сергеєва, Тетяна Вікторівна; Ivanchenko, AndreyannaУ статті встановлено, що засвоєння нового графемно-фонемного матеріалу різко знижується, якщо перемішувати різні частини, які до цього не закріпилися в пам'яті. У ході навчального експерименту ми прагнули до того, щоб перше відтворення сприйнятого матеріалу відповідало правильно змодельований новий образ даної вербальної одиниці. Формування правильно змодельованого нового образу досягалося в результаті використання різних аналізаторів у процесі запам'ятовування мовних елементів, що вивчаються, а саме, звукова, візуальна і рухова пам'ять (останній вид пам'яті включав функціонування артикуляційного апарату при вимові та руко-рухових дій у процесі написання). Використання всіх типів запам'ятовування значно покращує засвоєння, закріплення та актуалізацію сприйнятого матеріалу. Застосовані в навчальному експерименті ігрові ситуації були своєрідним способом підвищення інтересу у студентів до матеріалу, що завчається. Студенти як би не допускали дефіциту емоційного ставлення до інформації, що запам'ятовується, і створювали помірну емоційну напругу, що активізувало мнемічну діяльність індивіда. Таким чином, навчання за експериментальною методикою підвищує ефективність засвоєння вербального матеріалу на графемно-фонемному рівні мови, створюючи умови для зміцнення слідів у довгостроковій пам'яті, надаючи необхідний час для їх консолідації та віддаляючи (наскільки це можливо) момент появи інтерферуючих вербальних одиниць з рідної мови учня .Документ Linguistic generalization as a necessary condition for the formation of scientific concepts when teaching students foreign languages [Иванченко А.А., Лукашенко И.Н. Лингвистическое обобщение как необходимое условие формирования научных понятий при обучении студентов иностранным языкам] (in Russian)(Тезисы докладов Всесоюзной научно-практической конференции "Совершенствование процесса формирования научных понятий у учащихся школ и студентов педагогических вузов", Челябинск, 1986, с. 30-31., 1986) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Лукашенко, И.Н.; Ivanchenko, Andreyanna; Lukashenko, Irina; Іванченко, Андреянна ОлексіївнаДокумент To the problem of overcoming interference in memory when teaching a foreign language [Иванченко А.А., Заика Е.В. К проблеме преодоления интерференции в памяти при обучению иностранному языку] (in Russian)(Депонирована в НИИ ВШ в сборнике "Организация деятельности студентов по освоению иностранного языка в техническом вузе на основе активных методов обучения" от 05.09.1989, Москва., 1989) Ivanchenko, Andreyanna; Иванченко, Андреянна Алексеевна; Заика, Е.В.; Іванченко, Андреянна ОлексіївнаThe possibilities of overcoming the negative impact of the student’s native language interference in the process of learning a new (foreign) language are studied. Исследуются возможности преодоления негативного влияния интерференции родного языка учащегося в процессе изучения нового (иностранного) языка.Документ Исследование влияния формальных (внешних) признаков слов на величину лексической интерференции.(ИНИОН: депонированная работа № 18532, 1984-10-18) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Ivanchenko, Andreyanna; Іванченко, Андреянна ОлексіївнаСнижение интерференционного эффекта и усиление переноса можно обеспечить за счет выработки смысловой дифференциации у студентов-иностранцев при усвоении ими русского языка. Дифференциация способствует построению в памяти адекватной программы предстоящего экстериоризованного рече-моторного действия. Данный метод является универсальным и может применяться при обучению любому другому иностранному языку, базируясь на эффективности единства моторно-двигательной, зрительной, слуховой и артикуляционной видах памяти.Документ Условия возникновения грамматической интерференции и положительного переноса в процессе усвоения новой вербальной системы.(ИНИОН: депонированная работа № 18531, 1984-10-18) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Ivanchenko, Andreyanna; Іванченко, Андреянна ОлексіївнаСнижение интерференционного эффекта и усиление переноса можно обеспечить за счет выработки смысловой дифференциации у студентов-иностранцев при усвоении ими русского языка. Дифференциация способствует построению в памяти адекватной программы предстоящего экстериоризованного рече-моторного действия. Данный метод является универсальным и может применяться при обучению любому другому иностранному языку, базируясь на эффективности единства моторно-двигательной, зрительной, слуховой и артикуляционной видах памяти.Документ К вопросу о межъязыковой графемно-фонемной интерференции(Харьков : Вища школа, 1985) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Ivanchenko, Andreyanna; Іванченко, Андреянна ОлексіївнаУстановлено, что влияние интерференции провоцирует ошибки в речевой (устной и письменной) деятельности англоговорящих студентов в процессе изучения ими русского языка, однако позитивным, способствующим фактором здесь выступает положительный графемно-фонемный перенос. Разработано положение о значении специально формируемых способов ориентировки на релевантные признаки изучаемых вербальных единиц для снижения интерференции и усиления переноса. Интерференция и перенос, образуя тесное единство друг с другом, проявляются на всех функциональных уровнях памяти.Документ Зависимость усвоения грамматического материала новой вербальной системы от наличия и величины интерференции и положительного переноса(Харьков : Вища школа, 1986) Иванченко, Андреянна Алексеевна; Ivanchenko, Andreyanna; Іванченко, Андреянна Олексіївна