Із історії харківської філологічної школи

Постійне посилання колекціїhttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/3049

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 10 з 46
  • Ескіз
    Документ
    Основні праці кандидата філологічних наук А. А. Сагаровського
    (Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2020) Глибицька, Світлана Борисівна
    Дана бібліографія з деякими правками та доповненнями взята з видання: Біобібліографічний словник учених Харківського університету. Т. 3. Філологи. ХХ – початок ХХІ століття. Вип. 1. Філологічний факультет… / авт.-уклад. С. Б. Глибицька, О. С. Журавльова, С. Р. Марченко, Ю. Ю. Полякова ; наук. ред. проф. Т. С. Матвєєва ; ред. А. О. Давидова, О. С. Журавльова ; бібліогр. ред. С. Б. Глибицька, Ю. Ю. Полякова. - Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2019. - 1280. :іл. Повну бібліографію праць до 2010 р. див. у покажчику: Сагаровський Анатолій Ананійович доцент Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна : анот. біобібліогр. покажч. / уклад. К. В. Коротич, А. А. Сагаровський ; авт. вступ. ст. Л. І. Коломієць ; бібліогр. ред. Ю. Ю. Полякова. - Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2010. - 28 с.
  • Ескіз
    Документ
    Словник [Біобібліографічний словник вчених Харківського університету. Т. 3. Філологи]
    (Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2020-02-11) Глибицька, Світлана Борисівна
    «Біобібліографічний словник вчених Харківського університету. Т. 3. Філологи» — це фундаментальне видання, розміщене у електронному архіві ХНУ імені В. Н. Каразіна, є продовженням багатотомного «Біобібліографічного словника вчених Харківського університету». Той, у свою чергу, наслідує «Биографическим словарям профессоров и преподавателей», надрукованим у фундаментальних працях, що вийшли до сторіччя існування факультетів Харківського університету.
  • Ескіз
    Документ
    К истории звуков русского языка. IV. Этимологические и другие заметки
    (Варшава: Типография М. Земкевича и В. Ноаковского, 1883) Потебня, А.А.
    С дарственной надписью: «В студенч. отделение университетской библиотеки от автора».
  • Ескіз
    Документ
    Мысль и язык. Язык и народность. О национализме
    (Харьков : Типография "Мирный труд", 1913) Потебня, А.А.
    «Мысль и язык» А. Потебни. 3-е издание, дополненное статьями «Язык и народность» и «О национализме».
  • Ескіз
    Документ
    Слобідсько-українські історичні пісні
    (Черкаси: Друкарня Видавничого Т-ва "Сіяч", 1918) Сумцов, М.Ф.
  • Ескіз
    Документ
    Александр Белецкий и харьковский театр для детей
    (Харьков, 2015) Полякова, Ю.Ю.
    Научная и творческая деятельность Александра Ивановича Белецкого (1884-1961), выдающегося русского и украинского литературоведа, стоявшего у истоков создания театра для детей, до 1939 г. тесно связана с Харьковом. Здесь он в 1907 г. окончил филологический факультет Харьковского университета, после чего работал преподавателем в харьковских частных гимназиях и реальном училище и одновременно учился в аспирантуре. В 1909-1912 гг. он жил в Петербурге, где готовился к сдаче магистерских экзаменов. С 1912 г. А. И. Белецкий – приват-доцент кафедры русского языка и литературы Харьковского университета. Параллельно молодой преподаватель читал лекции на Харьковских высших женских курсах, на Педагогических курсах при Харьковском учебном округе, в Харьковском народном университете.
  • Ескіз
    Документ
    Недрукований досі вірш Петра Гулака-Артемовського
    (Прага, 1957) Заклинський, К.
    "Цю пам'ятку, твір одного з піонерів відродженої української літератури, найшов я у Празі. У «Pamatnik»-y «narodniho р semnictvi» на Страгові, поміж рукописним листуванням Франтішка Ладислава Челяковського, є теж лист Ізмаїла Срезневського з дня 17 квітня 1840 p., де він переписав для Челяковського вірш Гулака-Артемовського, складений 17 березня 1819 року. Яка була доля цього вірша? Взяв його з собою з Харкова Срезневський, вибираючись на студії слов'янських мов до західних і південних слов'ян (крім Болгарії). Тут треба точно з'ясувати причини, чому вірш післав Срезневський саме Челяковському і в яких обставинах. Срезневський був у Харкові ентузіастичним збирачем і видавцем українських народних пісень — почасти оригінальних, почасти підроблених в добрій інтенції — давніх літературних пам'яток, та творів відродженої української літератури". (Корній Заклинський)
  • Ескіз
    Документ
    Греческие таблички с проклятиями
    (Харьков : Типо-литография Г.П. Радовильского, 1918) Кагаров, Е.Г.
    Настоящее исследование представляет собою лишь первую часть задуманной мною серии этюдов в области народных верований и магической литературы древних греков. Кто знает, удастся ли мне когда-нибудь выпустить в свет другие части своего труда. Но именно потому я решился приступить к изданию хотя бы первой части работы. Тяжкие условия печатания научных работ, сложившиеся в переживаемую нами эпоху, отразились крайне неблагоприятно на внешней стороне книги: значительную часть текста пришлось воспроизвести литографским способом. Появление книги о древнегреческих заклятиях в тот момент, когда на наших глазах разыгрываются события мировой важности, когда падают государства и разрушается весь строй прежней жизни человечества, покажется, быть может, несвоевременным. Но если есть среди бесконечного кровавого ужаса, охватившего весь мир, что-либо возвышенное и идеальное, способное снова объединить людей, примирить народы, то это только Наука и Искусство.