In Statu Nascendi. Актуальні проблеми перекладознавства. Вип. 26
Вантажиться...
Дата
Автори
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник/консультант
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Анотація
До збірника увійшли статті, підготовлені здобувачами вищої освіти спільно з керівниками їхніх магістерських досліджень. Публікації присвячено розгляду актуальних науково-методичних питань теорії, історії та методики навчання перекладу та міжкультурної комунікації. Різноманітна тематика публікацій висвітлює такі питання, як переклад текстів різних стилів, жанрів та дискурсів, відтворення авторського стилю в художньому перекладі, подолання різних видів та форм перекладацьких труднощів. Мультимодальна проблематика представлена розробками у галузі аудіовізуального перекладу та перекладу відеоігор. Методичний блок збірки охоплює публікації з питань навчання усного та письмового перекладу, порівняльного аналізу різних систем машинного перекладу та постредагування. Для здобувачів вищої освіти за спеціальністю «В11 Філологія (за спеціалізаціями)», аспірантів, молодих науковців, науково-педагогічних працівників закладів вищої освіти.
The collection includes articles written by higher education students together with their master's research supervisors. The publications are dedicated to important scientific and methodological issues of the theory, history and methodology of translation teaching as well as intercultural communication. The diverse topics of the publications cover such issues as the translation of texts of various styles, genres and discourses, reproduction of the author's style in literary translation, overcoming various types and forms of translation difficulties. Multimodal problems are represented in publications on audiovisual translation and translation of videogames. The methodological section of the collection includes publications on teaching oral and written translation, comparative analysis of different machine translation systems and post-editing. For students pursuing higher education in the field of ‘B11 Philology (by specialization)’, postgraduate students, young researchers, and academic staff at higher education institutions.
The collection includes articles written by higher education students together with their master's research supervisors. The publications are dedicated to important scientific and methodological issues of the theory, history and methodology of translation teaching as well as intercultural communication. The diverse topics of the publications cover such issues as the translation of texts of various styles, genres and discourses, reproduction of the author's style in literary translation, overcoming various types and forms of translation difficulties. Multimodal problems are represented in publications on audiovisual translation and translation of videogames. The methodological section of the collection includes publications on teaching oral and written translation, comparative analysis of different machine translation systems and post-editing. For students pursuing higher education in the field of ‘B11 Philology (by specialization)’, postgraduate students, young researchers, and academic staff at higher education institutions.
Опис
Ключові слова
HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Linguistic subjects::Linguistics, SOCIAL SCIENCES::Social sciences::Education::Subject didactics, переклад, перекладознавство, історія перекладу, міжкультурна комунікація, методика навчання перекладу, теорія перекладу, history of translation, intercultural communication, translation, translation studies, translation teaching methods, translation theory
Бібліографічний опис
In Statu Nascendi. Актуальні проблеми перекладознавства. Вип. 26 : збірник студентських статей / відп. ред. О. В. Ребрій; Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна. – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2026. – 216 с.
