Проблеми постредагування текстів у галузі експертних знань, перекладених українською мовою з англійської програмою Google Translate

dc.contributor.authorМуратов, Bлaдиcлaв Cepгiйoвич
dc.contributor.authorMuratov, V. S.
dc.date.accessioned2026-01-10T20:15:42Z
dc.date.issued2025
dc.descriptionКерівник роботи: Черноватий Леонід Миколайович, професор кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша факультету іноземних мов, доктор педагогічних наук, професор, академік Академії наук вищої школи України
dc.description.abstractПереклад і взагалі розуміння спеціалізованих текстів потребує певних предметних знань. Відсутність таких знань та ігнорування контексту можуть спричинити невірний переклад, що підтвердилось і під час нашого дослідження, де ці чинники вони головними причинами невірного перекладу програмою Google Translate. Переклад тексту, який був матеріалом цього дослідження, потребував певних предметних знань у таких сферах як перекладознавство, когнітивна психологія, та дослідження експертності. Ефективність перекладу програми Google Translate потребує подальших досліджень, особливо в перекладі українською мовою англомовних спеціалізованих текстів, що й обумовлює актуальність цієї розвідки. … Робота має наукову новизну оскільки її результати вносять певний вклад у дослідження проблеми співіснування людини та технологій, зокрема, у галузі перекладу. Також це одна з небагатьох робіт яка досліджує ефективність машинного перекладу Google Translate в англо-українській мовній парі.
dc.identifier.citationМуратов, Bлaдиcлaв Cepгiйoвич. Проблеми постредагування текстів у галузі експертних знань, перекладених українською мовою з англійської програмою Google Translate : кваліфікаційна магістерська робота : спеціальність 035 – Філологія : освітня програма – Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова / В. С. Муратов ; кер. роботи Л. М. Черноватий. – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразина, 2025. – 62 с.
dc.identifier.urihttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/24213
dc.language.isouk
dc.publisherХарків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
dc.subjectHUMANITIES and RELIGION
dc.subjectSOCIAL SCIENCES::Statistics, computer and systems science::Informatics, computer and systems science::Information and language technology
dc.subjectекспертні знання
dc.subjectкогнітивне перекладознавство
dc.subjectпереклад
dc.subjectпредметні знання
dc.subjectexpert knowledge
dc.subjectcognitive translation studies
dc.subjecttranslation
dc.subjectsubject knowledge
dc.titleПроблеми постредагування текстів у галузі експертних знань, перекладених українською мовою з англійської програмою Google Translate
dc.title.alternativeProblems with post-editing texts in the field of expert knowledge, translated from English into Ukrainian by Google Translate
dc.typeOther

Файли

Контейнер файлів

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Pereklad_25_Chernovatyi_Muratov.pdf
Розмір:
912.42 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Ліцензійна угода

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
8.17 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: