Проблеми постредагування текстів у галузі експертних знань, перекладених українською мовою з англійської програмою Google Translate
Loading...
Date
item.page.orcid
item.page.doi
item.page.thesis.degree.name
item.page.thesis.degree.level
item.page.thesis.degree.discipline
item.page.thesis.degree.department
item.page.thesis.degree.grantor
item.page.thesis.degree.advisor
item.page.thesis.degree.committeeMember
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Abstract
Переклад і взагалі розуміння спеціалізованих текстів потребує певних предметних знань. Відсутність таких знань та ігнорування контексту можуть спричинити невірний переклад, що підтвердилось і під час нашого дослідження, де ці чинники вони головними причинами невірного перекладу програмою Google Translate. Переклад тексту, який був матеріалом цього дослідження, потребував певних предметних знань у таких сферах як перекладознавство, когнітивна психологія, та дослідження експертності. Ефективність перекладу програми Google Translate потребує подальших досліджень, особливо в перекладі українською мовою англомовних спеціалізованих текстів, що й обумовлює актуальність цієї розвідки. … Робота має наукову новизну оскільки її результати вносять певний вклад у дослідження проблеми співіснування людини та технологій, зокрема, у галузі перекладу. Також це одна з небагатьох робіт яка досліджує ефективність машинного перекладу Google Translate в англо-українській мовній парі.
Description
Керівник роботи: Черноватий Леонід Миколайович, професор кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша факультету іноземних мов, доктор педагогічних наук, професор, академік Академії наук вищої школи України
Keywords
HUMANITIES and RELIGION, SOCIAL SCIENCES::Statistics, computer and systems science::Informatics, computer and systems science::Information and language technology, експертні знання, когнітивне перекладознавство, переклад, предметні знання, expert knowledge, cognitive translation studies, translation, subject knowledge
Citation
Муратов, Bлaдиcлaв Cepгiйoвич. Проблеми постредагування текстів у галузі експертних знань, перекладених українською мовою з англійської програмою Google Translate : кваліфікаційна магістерська робота : спеціальність 035 – Філологія : освітня програма – Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова / В. С. Муратов ; кер. роботи Л. М. Черноватий. – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразина, 2025. – 62 с.
