Проблеми постредагування текстів у галузі експертних знань, перекладених українською мовою з англійської програмою Google Translate

Вантажиться...
Ескіз

Дата

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник/консультант

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна

Анотація

Переклад і взагалі розуміння спеціалізованих текстів потребує певних предметних знань. Відсутність таких знань та ігнорування контексту можуть спричинити невірний переклад, що підтвердилось і під час нашого дослідження, де ці чинники вони головними причинами невірного перекладу програмою Google Translate. Переклад тексту, який був матеріалом цього дослідження, потребував певних предметних знань у таких сферах як перекладознавство, когнітивна психологія, та дослідження експертності. Ефективність перекладу програми Google Translate потребує подальших досліджень, особливо в перекладі українською мовою англомовних спеціалізованих текстів, що й обумовлює актуальність цієї розвідки. … Робота має наукову новизну оскільки її результати вносять певний вклад у дослідження проблеми співіснування людини та технологій, зокрема, у галузі перекладу. Також це одна з небагатьох робіт яка досліджує ефективність машинного перекладу Google Translate в англо-українській мовній парі.

Опис

Керівник роботи: Черноватий Леонід Миколайович, професор кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша факультету іноземних мов, доктор педагогічних наук, професор, академік Академії наук вищої школи України

Бібліографічний опис

Муратов, Bлaдиcлaв Cepгiйoвич. Проблеми постредагування текстів у галузі експертних знань, перекладених українською мовою з англійської програмою Google Translate : кваліфікаційна магістерська робота : спеціальність 035 – Філологія : освітня програма – Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова / В. С. Муратов ; кер. роботи Л. М. Черноватий. – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразина, 2025. – 62 с.

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в