Вплив грамматичного компонента перекладацької компетенції на якість різних видів перекладу
Вантажиться...
Файли
Дата
Автори
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна
Анотація
В статті розкрито вплив граматичної складової перекладацької компетенції на якість письмового та усного послідовного перекладу з аркуша на англійську мову. Надаються висновки про необхідність підвищення ефективності
формування даної складової та доцільність введення її до змісту навчання перекладу.
В статье раскрыто влияние грамматической составляющей переводческой компетенции на качество письменного и устного перевода с листа на английский язык. Сделано выводы о необходимости повышения эффективности формирования данной составляющей и целесообразности введения её в содержание обучения переводу.
The article shows the influence of the grammatical component of interpreter’s
competence on the quality of translation and consecutive sight interpretation into English. Conclusions about the
necessity of improving the effectiveness of developing this component and about the expediency of introducing it into
the process of teaching interpreting are made.
Опис
Бібліографічний опис
Лихобабіна А.С. Вплив грамматичного компонента перекладацької компетенції на якість різних видів перекладу / А.С. Лихобабіна // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В.Н. Каразiна. – 2009. – № 848. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – Вип. 58. – С. 229-236.