Принципи розробки вправ для навчання розпізнавання та маркування імплікатур тексту оригіналу в тексті перекладу

Вантажиться...
Ескіз

Дата

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, Центр міжнародної освіти

Анотація

У статті представлено принципи розробки вправ для навчання передачі імплікатур означеності / неозначеності тексту оригіналу в тексті перекладу при здійсненні усного послідовного перекладу з аркуша з української мови на англійську . Визначено типи таких вправ: підготовчі, на формування навичок, на формування умінь.

Опис

The article describes the principles of developing exercises for teaching conveyance of the source text implicatures of definiteness/indefiniteness in sight interpreting from Ukrainian into English. It provides the types of the exercises: preparatory exercises, subskills development exercises and skills development exercises.

Бібліографічний опис

"Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі. Міжпредметні зв'язки", 2011, № 18

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в