Переклад текстів в галузі психології, присвячених емпатії, в мовній парі англійська/українська
Вантажиться...
Дата
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник/консультант
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Анотація
Робота присвячена дослідженню методологічних основ вивчення мовних засобів актуалізації емпатії в текстах психологічної тематики. У першому розділі розглянуто лінгвістику емоцій як платформу для аналізу емпатії, а також здійснено компаративний аналіз лексико-семантичних одиниць «емпатія» та «empathy». У другому розділі досліджено особливості перекладу мовних одиниць із семою «empathy» у текстах психологічної спрямованості. Проаналізовано підходи до забезпечення адекватності перекладу, перекладацькі стратегії та трансформації, а також контекстуальний переклад англійських лексем і словосполучень українською мовою. Результати роботи підтверджують, що емпатія як лінгвокультурний феномен потребує комплексного підходу до аналізу та перекладу, що враховує семантичні, прагматичні та культурні аспекти.
This study investigates the methodological foundations for analyzing linguistic means of expressing empathy in texts of psychological orientation. The first chapter outlines linguistics of emotion as a framework for examining empathy and provides a comparative analysis of the lexical-semantic units емпатія and empathy. The second chapter explores the translation of linguistic units containing the seme “empathy” in psychology-related texts, focusing on approaches to ensuring adequacy, translation strategies and transformations, as well as the contextual rendering of English lexemes and phrases into Ukrainian. The findings confirm that empathy, as a linguocultural phenomenon, requires a comprehensive approach to analysis and translation that accounts for semantic, pragmatic, and cultural dimensions.
This study investigates the methodological foundations for analyzing linguistic means of expressing empathy in texts of psychological orientation. The first chapter outlines linguistics of emotion as a framework for examining empathy and provides a comparative analysis of the lexical-semantic units емпатія and empathy. The second chapter explores the translation of linguistic units containing the seme “empathy” in psychology-related texts, focusing on approaches to ensuring adequacy, translation strategies and transformations, as well as the contextual rendering of English lexemes and phrases into Ukrainian. The findings confirm that empathy, as a linguocultural phenomenon, requires a comprehensive approach to analysis and translation that accounts for semantic, pragmatic, and cultural dimensions.
Опис
Керівник роботи: Нефьодова Олена Дмитрівна, кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри англійської філології та методики викладання іноземної мови
Бібліографічний опис
Бугай, Анастасія Олексіївна. Переклад текстів в галузі психології, присвячених емпатії, в мовній парі англійська/українська : кваліфікаційна магістерська робота : спеціальність 035 – Філологія : освітня програма – Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова / А. О. Бугай ; кер. роботи В. О. Шастало. – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2025. – 56 с.
