Стратегії англо-українських перекладів художніх порівнянь: когнітивний аналіз

dc.contributor.authorАхмедова, Ельвіра Джавадівна
dc.contributor.authorAkhmedova, E.D.
dc.date.accessioned2023-12-06T12:46:37Z
dc.date.available2023-12-06T12:46:37Z
dc.date.issued2023
dc.descriptionКваліфікаційна наукова праця на здобуття ступеня доктора філософії.ru_RU
dc.description.abstractУ дисертаційному дослідженні висунуто гіпотезу, згідно з якою вибір стратегій одомашнення чи очуження в англо-українських перекладах художніх порівнянь, переважно, визначається незбіжністю концептуальних моделей англійських порівнянь та їх потенційних українських відповідників, що визначає їхню структурно-семантичну і (суб)культурну специфіку і позначається на перекладацьких рішеннях. Разом з тим, існує можливість вибору стратегії всупереч мовним і когнітивним обмеженням.ru_RU
dc.description.abstractThe thesis puts forward a hypothesis that the translator’s choice in favour of domestication or foreignization strategies for English-Ukrainian translations of fiction similes is mainly determined by the inconsistency of conceptual models of English similes and their potential Ukrainian equivalents, which determines their structural-semantic and (sub)cultural specificity and is reflected in translation decisions. At the same time, a translator can choose a strategy despite linguistic and cognitive constraints.
dc.identifier.citationАхмедова, Ельвіра Джавадівна. Стратегії англо-українських перекладів художніх порівнянь: когнітивний аналіз : дис. … д-ра фiлософiї : 035 – Філологія (Галузь знань 03 – Гуманітарні науки) / Е.Д. Ахмедова. – Харків: Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2023. – 211 с.ru_RU
dc.identifier.otherУДК 811.111:811.161.2]'255.4:165.194(043.5)
dc.identifier.urihttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/18130
dc.language.isoukru_RU
dc.publisherХарків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразінаru_RU
dc.subjectResearch Subject Categories::HUMANITIES and RELIGIONru_RU
dc.subjectResearch Subject Categories::INTERDISCIPLINARY RESEARCH AREASru_RU
dc.subjectкогнітивний перекладацький аналізru_RU
dc.subjectкультураru_RU
dc.subjectодомашненняru_RU
dc.subjectочуженняru_RU
dc.subjectперекладацька процедураru_RU
dc.subjectперекладацька стратегіяru_RU
dc.subjectсубкультураru_RU
dc.subjectхудожнє порівнянняru_RU
dc.subjectcognitive translation analysisru_RU
dc.subjectcultureru_RU
dc.subjectdomesticationru_RU
dc.subjectfiction simileru_RU
dc.subjectforeignizationru_RU
dc.subjectsubcultureru_RU
dc.subjecttranslation procedureru_RU
dc.subjecttranslation strategyru_RU
dc.titleСтратегії англо-українських перекладів художніх порівнянь: когнітивний аналізru_RU
dc.title.alternativeStrategies of English-Ukrainian translations of fiction similes: cognitive analysisru_RU
dc.typeThesisru_RU

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Akhmedova_diss.pdf
Розмір:
1.44 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Дисертація
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.8 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:

Зібрання