Особливості уніфікації китайської мови та спрощення ієрогліфів у ХХ столітті
Вантажиться...
Дата
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна
Анотація
На початку XX століття виникла ідея уніфікації мови як спосіб об’єднання регіонів, що розмовляють різними діалектами, для створення єдиного культурного і мовного простору. Введено мовний стандарт “путунхуа” як офіційної мови Китаю, що сприяло не тільки формуванню національної ідентичності, але й зміцненню Китаю як єдиної держави на міжнародній арені. В роботі також було проведено порівняння традиційних і спрощених ієрогліфів у сферах освіти, ЗМІ, бізнесу та міжнародних відносин на рівні слів та речень.
Дослідження китайського досвіду уніфікації мови, беззаперечно, є актуальним для українських мовознавців і соціологів, особливо в умовах війни та активних процесів українізації. В Україні мовне питання потребує стабільної підтримки та розвитку, тому досвід Китаю може слугувати прикладом для подальшого впровадження української мови у сферу освіти, медіа та державного управління та особливо у щоденний вжиток населення.
At the beginning of the 20th century, the idea of language unification arose as a way to unite regions speaking different dialects to create a single cultural and linguistic space. The language standard “Putonghua” was introduced as the official language of China, which contributed not only to the formation of national identity, but also to the strengthening of China as a single state in the international arena. The work also compared traditional and simplified hieroglyphs in the fields of education, media, business and international relations at the level of words and sentences. The study of the Chinese experience of language unification is undoubtedly relevant for Ukrainian linguists and sociologists, especially in the context of war and active processes of Ukrainization. In Ukraine the language issue requires stable support and development, therefore China’s experience can serve as an example for the further introduction of the Ukrainian language into the field of education, media and public administration, and especially into the daily use of the population.
At the beginning of the 20th century, the idea of language unification arose as a way to unite regions speaking different dialects to create a single cultural and linguistic space. The language standard “Putonghua” was introduced as the official language of China, which contributed not only to the formation of national identity, but also to the strengthening of China as a single state in the international arena. The work also compared traditional and simplified hieroglyphs in the fields of education, media, business and international relations at the level of words and sentences. The study of the Chinese experience of language unification is undoubtedly relevant for Ukrainian linguists and sociologists, especially in the context of war and active processes of Ukrainization. In Ukraine the language issue requires stable support and development, therefore China’s experience can serve as an example for the further introduction of the Ukrainian language into the field of education, media and public administration, and especially into the daily use of the population.
Опис
Керівник : Хотченко Ірина Анатоліївна, кандидат педагогічних наук, доцент кафедри східних мов та міжкультурної комунікації
Бібліографічний опис
Стасилович. Єлизавета Сергіївна. Особливості уніфікації китайської мови та спрощення ієрогліфів у ХХ столітті : кваліфікаційна магістерська робота / Є.С. Стасилович ; кер. І.А. Хотченко. – Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2024. – 63 с.