Особливості уніфікації китайської мови та спрощення ієрогліфів у ХХ столітті

dc.contributor.authorСтасилович , Єлизавета Сергіївна
dc.contributor.authorStasylovych , Elizaveta Serhiivna
dc.date.accessioned2025-01-28T12:42:24Z
dc.date.issued2024
dc.descriptionКерівник : Хотченко Ірина Анатоліївна, кандидат педагогічних наук, доцент кафедри східних мов та міжкультурної комунікації
dc.description.abstractНа початку XX століття виникла ідея уніфікації мови як спосіб об’єднання регіонів, що розмовляють різними діалектами, для створення єдиного культурного і мовного простору. Введено мовний стандарт “путунхуа” як офіційної мови Китаю, що сприяло не тільки формуванню національної ідентичності, але й зміцненню Китаю як єдиної держави на міжнародній арені. В роботі також було проведено порівняння традиційних і спрощених ієрогліфів у сферах освіти, ЗМІ, бізнесу та міжнародних відносин на рівні слів та речень. Дослідження китайського досвіду уніфікації мови, беззаперечно, є актуальним для українських мовознавців і соціологів, особливо в умовах війни та активних процесів українізації. В Україні мовне питання потребує стабільної підтримки та розвитку, тому досвід Китаю може слугувати прикладом для подальшого впровадження української мови у сферу освіти, медіа та державного управління та особливо у щоденний вжиток населення.
dc.description.abstractAt the beginning of the 20th century, the idea of ​​language unification arose as a way to unite regions speaking different dialects to create a single cultural and linguistic space. The language standard “Putonghua” was introduced as the official language of China, which contributed not only to the formation of national identity, but also to the strengthening of China as a single state in the international arena. The work also compared traditional and simplified hieroglyphs in the fields of education, media, business and international relations at the level of words and sentences. The study of the Chinese experience of language unification is undoubtedly relevant for Ukrainian linguists and sociologists, especially in the context of war and active processes of Ukrainization. In Ukraine the language issue requires stable support and development, therefore China’s experience can serve as an example for the further introduction of the Ukrainian language into the field of education, media and public administration, and especially into the daily use of the population.
dc.identifier.citationСтасилович. Єлизавета Сергіївна. Особливості уніфікації китайської мови та спрощення ієрогліфів у ХХ столітті : кваліфікаційна магістерська робота / Є.С. Стасилович ; кер. І.А. Хотченко. – Харків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2024. – 63 с.
dc.identifier.urihttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/19869
dc.language.isouk
dc.publisherХарків : Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна
dc.subjectHUMANITIES and RELIGION
dc.subjectкитайська мова
dc.subjectспрощення
dc.subjectспрощення ієрогліфів
dc.subjectуніфікація
dc.subjectChinese language
dc.subjectsimplification
dc.subjectsimplification of characters
dc.subjectunification
dc.titleОсобливості уніфікації китайської мови та спрощення ієрогліфів у ХХ столітті
dc.title.alternativeThe Features of the Unification of the Chinese Language and the Simplification of Characters in the 20th Century
dc.typeOther

Файли

Контейнер файлів

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Стасилович Є.С.pdf
Розмір:
2.96 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Ліцензійна угода

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
8.3 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: