Ідіостиль Стівена Кінга: лексико-стилістичні особливості перекладу

Вантажиться...
Ескіз

Дата

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник/консультант

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна

Анотація

Актуальність дослідження. Популярність творів Стівена Кінга в Україні важко недооцінити, а оскільки автор все ще активно продовжує писати, то важливо проаналізувати прийоми передачі лексико-стилістичних особливостей його прози. Дослідження ідіостилю С. Кінга дозволить глибше зрозуміти не лише механізми індивідуального авторського стилю, але і можливі стратегії його відтворення у цільовій мові. … Наукова новизна дослідження. У роботі здійснено комплексний аналіз лексико-стилістичних особливостей ідіостилю Стівена Кінга та методів їх відтворення українською мовою, що дозволило поглибити розуміння специфіки передачі індивідуального авторського стилю. Окрім того, результати дослідження доповнюють уявлення про закономірності та проблеми відтворення ідіостилю сучасних англомовних письменників засобами української мови.

Опис

Керівник роботи: Лук’янова, кандидат філологічних наук, доцент кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша факультету іноземних мов

Бібліографічний опис

Донцова, Aннa Oлeгiвнa. Ідіостиль Стівена Кінга: лексико-стилістичні особливості перекладу : кваліфікаційна магістерська робота : спеціальність 035 – Філологія : освітня програма – Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова / А. О. Донцова ; кер. роботи Т. Г. Лук’янова. – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразина, 2025. – 73 с.

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в