Теоретичні аспекти кіноперекладу з англійської на українську мову

Ескіз

Дата

2011

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна

Анотація

Дослідження присвячено питанням адекватного перекладухудожніхфільмів з англійськоїмови на українську. У статті розглядаються теоретичні аспекти перекладу художніх фільмів, висвітлюються поняття кінотексту, субтитрування, дублювання, закадрового перекладу, з’ясовуються основні специфічні елементи кіноперекладу. Исследование посвящено вопросам адекватного перевода художественных фильмов с английского языка на украинский. В статье рассматриваются теоретические аспекты перевода художественныхфильмов, освещаются понятия кинотекста, субтитрирования, дублирования, закадрового перевода, выясняются основные специфические элементы киноперевода. Our research is dedicated to issues of faithful translation of feature films from English into Ukrainian. The article deals with the theoretical aspects of film translation, defines such terms as film text, subtitling, dubbing, voice-over, reveals main specific elements of film translation.

Опис

Ключові слова

film, film text, film translation, film titles, dubbing, subtitling, voice-over, фільм, кінотекст, кінопереклад, назви кінофільмів, дублювання, субтитри, закадровий переклад

Бібліографічний опис

Лукьянова Т.Г. Теоретичні аспекти кіноперекладу з англійської на українську мову / Т.Г. Лукьянова // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В.Н. Каразiна. – 2011. – № 973. Сер. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – Вип. 68. – С. 183–187.

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в